Sie sind hier: Startseite Rocks / As Pedras / … Beira and Extremadura 2022: …

Beira and Extremadura 2022: Outcrops and Stelae - Afloramientos y Estelas

In our fieldwork campaign during April 2022, we refined our search for outcrops in the Beira and provenanced quartzite stelae in Extremadura. Samples were taken for petrographic as well as geochemical analysis. This time, the stonemason and local researchers accompanied the geologist to most outcrops, to facilitate our research from both perspectives - scientific and practical - on the rocks. // Na nossa campanha de campo durante o mês de Abril 2022, refinamos a nossa procura na Beira por afloramentos e, na Estremadura, pelo local de proveniência da estela quartzítica. Tiraram-se amostras para análises petrográficas e geoquímicas. Desta vez, o artesão e os investigadores locais acompanharam o geólogo à maioria dos afloramentos, por modo a facilitar a investigação das rochas de ambas as perspetivas – tanto de ordem científica como de ordem prática.

Portugal, Beiras: Provenancing most of the reamining stelae

Ahead of our fieldwork campaign during April 2022, Rafael Ferreiro Mählmann had studied possible outcrops for the stelae that had been analysed in last year's campaign by consulting a combination of geological maps, satellite photographs and the knowledge of local scholars. This method revealed a very high detection rate, and again samples were taken for petrographic as well as geochemical analysis. This time, we verified the results and chose rocks for carving together with the stonemason. Altogether we can already state that we managed to provenance almost all stelae from Portugal that were included in our analyses.

Portugal, Beiras: Estudos de proveniência das restantes estelas

Previamente à nossa campanha de campo durante Abril de 2022, Rafael Ferreiro Mählmann tinha estudado a possibilidade de afloramentos para estelas que tinham sido analisadas na campanha do ano anterior através da consulta combinada de mapas geológicos, fotografias de satélite e o conhecimento de investigadores locais. Este método revelou uma taxa de deteção muito elevada, e foram novamente recolhidas amostras para análises petrográficas e geoquímicas. Desta vez, verificámos os resultados e escolhemos rochas para esculpir juntamente com o artesão. No geral, podemos afirmar que nos foi possível identificar a proveniência de praticamente todas as estelas de Portugal que tínhamos incluído na nossa análise.

Portugal, Beiras: Provenienzbestimmung der meisten verbleibenden Stelen

Im Vorfeld unserer Feldkampagne im April 2022 hatte Rafael Ferreiro Mählmann mögliche Aufschlüsse für die Stelen untersucht, die in der letztjährigen Kampagne analysiert worden waren, indem er eine Kombination aus geologischen Karten, Satellitenfotos und dem Wissen lokaler Wissenschaftler zu Rate zog. Diese Methode hatte eine sehr hohe Trefferquote, und es wurden erneut Proben für die petrographische und geochemische Analyse genommen. Diesmal überprüften wir die Ergebnisse und wählten gemeinsam mit dem Steinmetz die Steine für die Bearbeitung aus. Insgesamt können wir jetzt schon sagen, dass es uns gelungen ist, bei fast allen Stelen aus Portugal, die wir in unsere Analysen einbezogen haben, die Provenienz zu bestimmen.

(Foto: Ralph Araque)

Figure 1: Outcrop or another statue-menhir, or both? Very close to the findspot of a statue-menhir, granitic rocks come to the surface. One of them looks kinda suspicious...

Figura 1: Afloramiento ou outra estátua-menhir, ou ambas? Muito perto do ponto de encontro de uma estátua-menhir, rochas graníticas vêm à superfície. Uma delas parece um pouco desconfiada.

Figura 1: Afloramiento u otra estatua-menhir, ¿o ambos? Muy cerca del lugar de hallazgo de una estatua-menhir, salen a la superficie rocas graníticas. Una de ellas parece un poco sospechosa...

Abbildung 1: Aufschluss, ein weiterer Statuen-Menhir, oder beides? Ganz nah beim Fundort eines Statuen-Menhirs kommen granitische Felsen an die Oberfläche. Einer sieht irgendwie verdächtig aus...


Figure 2: Close to Monte S. Martinho, an outcrop that is the most probable candidate for the very characteristic granite used for the three stelae had been localized. Unfortunately, most of the rock had been mined until recently and we were lucky to find a small sample from the remaining material.

Figura 2: Perto do Monte S. Martinho, um afloramento que é o candidato mais provável para o granito muito característico utilizado para as três estelas tinha sido localizado. Infelizmente, a maior parte da rocha tinha sido extraída até recentemente e tivemos a sorte de encontrar uma pequena amostra do material restante.

Figura 2: Cerca del Monte S. Martinho se había localizado un afloramiento que es el candidato más probable para el granito tan característico utilizado para las tres estelas. Desgraciadamente, la mayor parte de la roca había sido explotada hasta hace poco y tuvimos la suerte de encontrar una pequeña muestra del material restante.

Abbildung 2: In der Nähe des Monte S. Martinho wurde ein Aufschluss lokalisiert, der am ehesten für den sehr charakteristischen Granit in Frage kommt, aus dem die drei Stelen bestehen. Leider war der größte Teil des Gesteins bis vor kurzem abgebaut worden, und wir hatten gerade noch das Glück, eine kleine Probe des verbliebenen Materials zu finden. 


 

(Fotos: Ralph Araque)

Figure 3: The outcrops of sedimentary rocks in Zebros could be perfectly localized by Rafael and we accessed the spot with guidance from  Francisco Henriques, a local archaeologist and anthropologist who participated in the discovery of all stelae from this location. Left: the rock that was most probably used for Zebros 1, right, the site were the material for Zebros 2 must have come from.

Figura 3: Os afloramentos de rochas sedimentares em Zebros podiam ser perfeitamente localizados por Rafael e acedemos ao local com a orientação de Francisco Henriques, um arqueólogo e antropólogo local que participou na descoberta de todas as estelas a partir deste local. Esquerda: a rocha que foi mais provavelmente utilizada para Zebros 1, direita, o local foi o material para Zebros 2 deve ter vindo de lá.

Figura 3: Los afloramientos de rocas sedimentarias en Zebros pudieron ser perfectamente localizados por Rafael y accedimos al lugar con la orientación de Francisco Henriques, arqueólogo y antropólogo local que participó en el descubrimiento de todas las estelas de este lugar. A la izquierda: la roca que probablemente se utilizó para Zebros 1, a la derecha, el lugar de donde debió salir el material para Zebros 2.

Abbildung 3: Die Aufschlüsse der Sedimentgesteine in Zebros konnte von Rafael perfekt lokalisiert werden und wir wurden von Francisco Henriques, einem örtlichen Archäologen und Anthropologen, der an der Entdeckung aller Stelen des Fundortes beteiligt war, dorthin geführt. Links: Das Gestein, das höchstwahrscheinlich für Zebros 1 verwendet wurde, rechts der Ort, wo das Material für Zebros 2 herkommen müßte.

(Foto: Ralph Araque)

Figure 4: Sometimes, perfectly sized and shaped rocks for stelae can be found in the small sedimentary zone near the archaeological sites of Zebros.

Figura 4: Por vezes, rochas de tamanho e forma perfeitas para estelas podem ser encontradas na pequena zona sedimentar perto dos sítios arqueológicos de Zebros.

Figura 4: Por vezes, rochas de tamanho e forma perfeitas para estelas podem ser encontradas na pequena zona sedimentar perto dos sítios arqueológicos de Zebros.

Abbildung 4: Manchmal findet man noch perfekt geformte Steine mit genau der richtigen Größe für eine Stele in der kleinen Sedimentgestein-Zone nahe den archäologischen Fundstätten von Zebros.


Spain, Extremadura: Afloramiento de Capilla, Embalme del Zujár

(Fotos: Ralph Araque)

Figure 5: The fractured quartzite rocks near the Zujár reservoir, with the quartzite mountain range of Cabeza del Buey in the background. from here, we did not only take several samples, but also two rocks for the experiment!

Figura 5: Las rocas de cuarcita fracturadas cerca del embalse de Zujár, con la sierra de cuarcita de Cabeza del Buey al fondo. de aquí, no sólo tomamos varias muestras, ¡sino también dos rocas para el experimento!

Figura 5: As rochas quartzíticas fracturadas perto do reservatório de Zujár, com a cordilheira quartzítica de Cabeza del Buey ao fundo. a partir daqui, não só recolhemos várias amostras, mas também duas rochas para a experiência!

Abbildung 5: Die geklüfteten Quarzitfelswände von Capilla neben dem Stausee des Zujár, mit der Quarzit-Gebirgskette von Cabeza del Buey im Hintergrund. Hier haben wir nicht nur mehrere Proben entnommen, sondern auch zwei Steine für das Experiment organisiert!